Μετάφραση πτυχίου

Συζητήσεις σχετικές με την λειτουργία του Πανεπιστημίου και του Τμήματος, νέα, αποφάσεις συγκλήτου, αποφάσεις συνελεύσεων πληροφορικής. Γενικότερα ό,τι έχει σχέση με τον Πανεπιστημιακό χώρο.
Post Reply
User avatar
kokosteo
Mbyte level
Mbyte level
Posts: 867
Joined: Wed Oct 08, 2008 5:09 pm
Gender:

Μετάφραση πτυχίου

Post by kokosteo » Mon Mar 09, 2020 12:16 am

Καλησπέρα,

Το τελευταίο διάστημα μένω στην Αμερική και προκειμένου να κάνω αίτηση για βίζα χρειάζομαι μεταφρασμένο το πτυχίο.
Τους έστειλα το Diploma Supplement αλλά μου το γύρισαν πίσω. Επομένως πρέπει να ακολουθήσω τα βήματα για μετάφραση πτυχίου και σφραγίδα Χάγης(Apostille) αλλά δεν έχω ιδέα ποια βήματα πρέπει να ακολουθήσω.

Μπορεί κάποιος να με διαφωτίσει;

Σας ευχαριστώ πολύ
User avatar
Le Poulet
Venus Former Team Member
Posts: 62
Joined: Thu Jun 26, 2014 11:23 pm
Academic status: N>4
Gender:

Re: Μετάφραση πτυχίου

Post by Le Poulet » Mon Mar 09, 2020 9:44 am

Καλημέρα,

Παραθέτω εδώ μια αναλυτική παρουσίαση από άλλο φόρουμ. Με πλάγια γράμματα έχω προσθέσει ορισμένες επισημάνσεις. Προσοχή, το παρακάτω είναι από το 2013, αλλά έχω επιβεβαιώσει ότι συνεχίζει να ισχύει με τον ίδιο τρόπο μέχρι σήμερα.
Ας τα γράψω εδώ για να μείνουν και να συμβάλλω, όσο περισσότερο μπορώ, στην αποφυγή σπατάλης πολύτιμου χρόνου όταν φτάσει ο καιρός...

Θα ακολουθήσει σεντόνι, οπότε φτιάξτε καφέ και αράξτε....

Φτάνει λοιπόν η στιγμή που πρέπει να κάνετε αίτηση για ένα μεταπτυχιακό/διδακτορικό του εξωτερικού. Ανάλογα το μεταπτυχιακό, άλλοτε ζητάνε τη μάνα τους και τον πατέρα τους από έγγραφα και άλλοτε λιγότερα (μου έχει τύχει να ζητάνε απολυτήριο Λυκείου (!)(?) ), ωστόσο ένα είναι σίγουρο: Θα απαιτήσουν να τους στείλετε τουλάχιστον 1-2 έγγραφα μεταφρασμένα από Επίσημη Αρχή. Τα έγγραφα αυτά είναι συχνά το πιστοποιητικό περάτωσης σπουδών, το πτυχίο και η αναλυτική βαθμολογία. Κάποια Πανεπιστήμια αναφέρουν ότι τα μεταφρασμένα έγγραφα πρέπει να φέρουν τη σφραγίδα της Χάγης, κάποια υπονοούν ότι πρέπει να την πάρετε, ελάχιστα δεν τη ζητάνε. Τί κάνουμε λοιπόν για να μην μπλέξουμε με προθεσμίες?

Πρώτα και κύρια, πρέπει να υπολογίσετε πότε πρέπει να στείλετε ή να ταχυδρομήσετε τις αιτήσεις σας και τα μεταφρασμένα σας έγγραφα. Η μετάφραση των εγγράφων γίνεται στη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών και πιστέψτε με, δεν είναι απλή υπόθεση για κάποιον που δεν την έχει ξανακούσει.

http://www.mfa.gr/ypiresies-gia-ton-pol ... resia.html

Επίσης, η μετάφραση αργεί. Και όταν λέω αργεί, κάνει 2-3 βδομάδες στην καλύτερη με την αργή διαδικασία και 1 βδομάδα με τη γρήγορη. Και η γρήγορη είναι πιο ακριβή, όπως φαίνεται εδώ:
http://www.mfa.gr/images/docs/ypiresies ... grafon.pdf

Η κάθε σελίδα κοστίζει 9,5 ευρώ με την αργή διαδικασία και 14 ευρώ με τη γρήγορη.

Useful tip: Πάρτε 3 μεταφρασμένα αντίγραφα μιας και το κόστος κάθε σελίδας είναι 0,5 ευρώ και φέρουν πάνω τους το περιβόητο μπλε μελάνι, ότι δηλαδή δεν είναι φωτοτυπία. Φαντάζομαι μπορείς να επικυρώσεις τις ασπρόμαυρες φωτοτυπίες στα ΚΕΠ. Δε χρειάστηκε πάντως να πάω.

Τί κάνουμε συνεπώς για να μεταφράσουμε τα έγγραφά μας? Τα εξής, με τη σειρά που σας τα γράφω:

1. Παίρνουμε το έγγραφό μας (έστω αναλυτική) και πάμε στη διεύθυνση Χρήστου Λαδά 6, (όπου παρεπιπτόντως εδρεύει ο ΕΛΚΕ). Χαιρετάμε τη θυρωρό και ανεβαίνουμε στον 1ο όροφο. Πάμε κατευθείαν στην κυρία Ασημακοπούλου Αικατερίνη (1ο γραφείο δεξιά) και της λέμε ότι θέλουμε την υπογραφή της για να πάρουμε τη σφραγίδα της Χάγης (μπορεί να μην είναι η ίδια και να έχει αλλάξει το άτομο αυτό). Είναι Γενική Διευθύντρια Εκπαίδευσης ΕΚΠΑ or something like that. Σε 2 λεπτά έχετε τελειώσει.

2. Αμέσως μετά, πηγαίνετε στη διεύθυνση Κατεχάκης 56, Ελληνορώσων, όπου βρίσκεται η Αποκεντρωμένη Διοίκηση Αττικής (http://www.apdattikis.gov.gr/citizen/Pa ... eseal.aspx ). Ανεβαίνετε στο 2ο όροφο (έχει και ταμπέλες για τη σφραγίδα της Χάγης) και ζητάτε τη σφραγίδα για την αναλυτική σας. Αυτοί θα δουν τη σφραγίδα και την υπογραφή της Γενικής Διευθύντριας Εκπαίδευσης και θα σας δώσουν τη σφραγίδα.
Useful tip: ΔΕΝ σας δίνουν τη σφραγίδα της Χάγης αν δεν πάρετε πρώτα υπογραφή από Χρήστου Λαδά 6!!!

3. Κατόπιν, πηγαίνετε στο Θησείο στη διεύθυνση Αρίωνος 10 (Ψυρρή) και ανεβαίνετε στο 2ο όροφο γιατί φαντάζομαι θέλετε μετάφραση στην Αγγλική γλώσσα. Θα ζητήσετε μια αίτηση (υπάρχει κι εδώ: https://www.mfa.gr/images/docs/ypiresie ... is0411.pdf) που είναι μονοσέλιδη και συνήθως βρίσκεται σε έναν ξύλινο υπερυψωμένο πάγκο. ΑΝ δεν έχει εκεί, έχει στο ισόγειο, οπότε καλού κακού προμηθευτείτε την εξαρχής. Σε αυτήν την αίτηση γράφετε στη γλώσσα στην οποία θέλετε μετάφραση τα ονόματα που υπάρχουν στην αναλυτική σας (δικό σας, πατρώνυμο, μητέρας κτλ), τον αριθμό των αντιτύπων, αν το έγγραφο που προσκομίζετε για μετάφραση φέρει τη σφραγίδα της Χάγης κτλ. Αφού τη συμπληρώσετε, περιμένετε στην ουρά να την καταθέσετε μαζί με το έγγραφό σας (υπάρχουν 2 ουρές, κατάθεσης και παραλαβής). Φτάνετε στο ταμείο, δίνετε την αίτηση και πληρώνετε αφού έχετε επιλέξει την αργή ή γρήγορη διαδικασία (έχετε δυνατότητα να πληρώσετε ένα ποσόν και τα υπόλοιπα με την παραλαβή) και ο τυπάς σας δίνει την απόδειξη με έναν αριθμό.
Προσοχή!!! Μπορείτε να παραλάβετε το μεταφρασμένο έγγραφο αποκλειστικά ΚΑΙ ΜΟΝΟ με αυτήν την απόδειξη, γι' αυτό ΜΗΝ τη χάσετε! Στην τελική, σημειώστε τον αριθμό.... επίσης μπορεί να το παραλάβει και κάποιος δικός σας, όχι απαραίτητα εσείς (καλό είναι να έχει αντίγραφο της ταυτότητάς σας).

4. Επισκέπτεστε ξανά τη Μεταφραστική Υπηρεσία την ημερομηνία που σας έχουν ορίσει και περιμένετε στην ουρά παραλαβής.

Ultimate Useful Tip: Καλό θα είναι να πάτε στην Υπηρεσία ΟΣΟ το δυνατόν ΝΩΡΙΤΕΡΑ το πρωΐ. Ανοίγει 9-9μιση. Μετά τις 10-11 γίνεται χαμός με όλες τις φυλές του κόσμου και θα περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα στην ουρά.

Ελπίζω να βοήθησα κάπως ώστε στο μέλλον να γλιτώσετε την ταλαιπωρία να ψάχνετε τί πρέπει να κάνετε όταν ο χρόνος λόγω αιτήσεων θα είναι πολύτιμος...Ακολουθήστε τα βήματα ένα-ένα και όλα κομπλέ.
:smt117
User avatar
kokosteo
Mbyte level
Mbyte level
Posts: 867
Joined: Wed Oct 08, 2008 5:09 pm
Gender:

Re: Μετάφραση πτυχίου

Post by kokosteo » Wed Mar 11, 2020 6:20 am

Ευχαριστώ πολύ!
User avatar
kokosteo
Mbyte level
Mbyte level
Posts: 867
Joined: Wed Oct 08, 2008 5:09 pm
Gender:

Re: Μετάφραση πτυχίου

Post by kokosteo » Wed Mar 11, 2020 9:12 pm

Ερώτηση: πώς είναι δυνατόν να χρειάζεται να πάω πρώτα για την σφραγίδα και μετά για την μετάφραση;
User avatar
Le Poulet
Venus Former Team Member
Posts: 62
Joined: Thu Jun 26, 2014 11:23 pm
Academic status: N>4
Gender:

Re: Μετάφραση πτυχίου

Post by Le Poulet » Thu Mar 12, 2020 9:47 am

kokosteo wrote: Wed Mar 11, 2020 9:12 pm Ερώτηση: πώς είναι δυνατόν να χρειάζεται να πάω πρώτα για την σφραγίδα και μετά για την μετάφραση;
Δεν ξέρω αν είναι ρητορική η ερώτηση :-D αλλά γενικά αυτή είναι η διαδικασία.

Δες κι εδώ: Η Μεταφραστική Υπηρεσία
:smt117
Post Reply

Return to “Τμήμα - Πανεπιστήμιο”